人文地理文化轉向
Ⅰ 人文地理專業的就業前景怎麼樣
人文地理專業就業前景:
人文地理學仍是許多分支學科鬆散組合的一門學科,還有待於進一步的發展。此外,有關人地關系的理論探討,數量統計方法和模型、系統的運用,行為科學的引進,以及對社會實際問題的研究,也尚處於初始階段。
盡管人文地理學仍存在一些問題和薄弱環節,但在現代社會發展中,人類的作用(尤其是人的素質)和科學技術的作用日益顯著,使得地理學人文化的趨勢加強。人文地理學地位的提高,將使地理學的發展進入一個新的階段。
人文地理下面有分很多方向:聚落地理、經濟地理、旅遊地理、文化地理、歷史地理、地緣政治地理等等。就目前幾個方向來看,發展最快速的是旅遊地理,這和全國各地大力發展旅遊業有關,以至於旅遊地理學有明顯向設計和社會科學方向轉移。其次就是聚落地理學中的城市地理以及城市與區域規劃等方向,這和國家最近的政治舉措有著密切相關的關系。人文地理學有史以來接到的國家最大規模的上千萬的項目就是在這個方向,是關於東北老工業基地振興的。再次就是文化歷史地理等方向了,這些方向大多是一些大學在發展著,但是項目較少,更多的是偏重理論研究。所以在就業方面也有很大的不同,差異巨大。
人文地理學相對來說涉及面要小偏向人文就業選擇面也要小待遇可能不是很樂觀。但也有好的去向如旅遊局等旅遊單位社會科學研究單位等。
就業方向
畢業生可到科研機構、學校、企業從事科研、教學、管理、規劃與開發及在行政部門從事管理工作,也可從事旅遊、國土、資源環境、城鎮規劃等經濟建設、管理工作。總體來說,高校、設計院、科研所、或者考公務員去政府部門都不錯,只要能力強,能去的地方很多。
Ⅱ 人文地理學的研究方向
以人地關系的理論為基礎,探討各種人文現象的地理分布、擴散和變化專,以及人類社會活動的地域結構的屬形成和發展規律的一門學科.又稱人生地理學.它是地理學的兩個主要分支學科之一,「人文」二字與自然地理學的「自然」二字相對應,泛指各種社會、政治、經濟和文化現象,也有一些學者認為僅指社會文化現象.人文地理學一般有廣義與狹義之分,廣義的人文地理學包括社會文化地理學、政治地理學、經濟地理學等,狹義的人文地理學則指社會文化地理學.
主要分支學科劃分為: 1.人口地理學 2.資源地理學 3.經濟地理學 4.政治地理學 5.文化地理學 6.旅遊地理學 7.歷史地理學 8.聚落地理學 9.社會地理學 10.社區地理學
Ⅲ 人文地理學的研究方向
以人地關系的理論為基礎,探討各種人文現象的地理分布、擴散和變化,以及內人類社會活動的地域結構的容形成和發展規律的一門學科。又稱人生地理學。它是地理學的兩個主要分支學科之一,「人文」二字與自然地理學的「自然」二字相對應,泛指各種社會、政治、經濟和文化現象,也有一些學者認為僅指社會文化現象。人文地理學一般有廣義與狹義之分,廣義的人文地理學包括社會文化地理學、政治地理學、經濟地理學等,狹義的人文地理學則指社會文化地理學。
主要分支學科劃分為: 1.人口地理學 2.資源地理學 3.經濟地理學 4.政治地理學 5.文化地理學 6.旅遊地理學 7.歷史地理學 8.聚落地理學 9.社會地理學 10.社區地理學
Ⅳ 文化轉向是什麼意思
文化轉向(即從讀寫呈現文化的方式到視覺轉向或圖像轉向)
Ⅳ 人文地理 形式文化區與功能文化區的區別和聯系
功能文化抄區:非自然狀態下形襲成的,而是該文化特徵受政治、經濟或社會某種功能影響,其內部彼此之間有一種互相聯系從而確定其分布區范圍的文化區。(國家首都)形式文化區:某種文化現象,或某些具有相互聯系的文化現象在空間分布上具有集中的核心區與模糊的邊界文化區。(語言文化現象)功能文化區與形式文化區的區別:1、核心區——前者只有核心區,也就是說該文化區范圍是非常明確的,後者還有模糊的邊界區,對它的劃分不夠明確;2、邊界——前者明確,後者模糊;3、形成——前者受政治經濟和社會某種功能影響很大,後者相對較小受文化現象的影響較大(這是區分它們的定義規定的);4、特點——前者具有明確的功能,例如政治中心、文化中心、經濟中心等,後者相對模糊,但可有發展為功能文化區。聯系:都是一種受政治經濟影響的文化區域,前者往往由後者發展而來,對於社會的發展來說都很重要。希望賢者加以完善。
Ⅵ 什麼是翻譯研究的「文化轉向」
文化轉向」是翻譯研究兩大主將勒菲弗爾和巴斯內特共同提出的,即翻譯研究所要關注的就不僅版僅是語權言問題,它必須在更廣闊的歷史文化視野中展開自己的討論。
而作為比較文學分支的譯介學則更自覺地踐行著轉向文化的理念。本書從跨學科和跨文化的角度對傳統的翻譯之定義作了全新的界定,首次把跨文化語符翻譯納入翻譯研究者的視野,系統闡述了翻譯研究的文化轉向;集中討論了本雅明的翻譯理論、德里達及其解構主義的翻譯觀、後殖民主義翻譯理論與實踐,所涉及的翻譯理論家和文化理論家還包括希利斯·米勒、沃夫爾岡·伊瑟爾、愛德華·賽義德、佳亞特里·斯皮瓦克、霍米·巴巴、安德烈·勒弗菲爾、蘇珊·巴斯奈特、韋努蒂以及中國翻譯家傅雷。本書在廣闊的全球化語境下論述翻譯問題以及翻譯研究的文化轉向,對於讀者了解當代西方最新的文化理論和翻譯理論有著直接的幫助。本書讀者對象:大學以上水平的專業研究人員、翻譯實踐者、比較文學和文化研究者、高校中文及外文學科的師生
Ⅶ 誰能告訴我「文化轉向」這個概念是什麼時候誰提出來的
http://www.douban.com/subject/1188141/
http://www.xinhuawz.com/zw.asp?title_id=54807
http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-ZBJW200202014.htm
Ⅷ 現在在西方的什麼科學界裡面流行文化轉向這個詞
現來在在西方的(人文源社會)科學界裡面流行文化轉向這個詞
近幾十年來,在西方(主要是英語國家)人文社會科學中出現了對文化研究的熱潮,被稱為「文化轉向」,有評論說,這一發展可看作「二戰」以來的一次極為深刻的社會觀與政治觀的變化。多種社會學科均將「文化」置於研究的焦點,在有關社會正義、歸屬、認同、價值等問題的研究中,創出一派新局面。在文化轉向的社會科學潮流中,人文地理學者亦十分活躍,而文化地理學更因時而動,成為最具時代精神的地理學分支之一。
Ⅸ 人文地理角度分析什麼是文化
文化抄是通過符號獲得,襲並通過符號而傳播的行為模型,這類模型有顯性的和隱性的;其符號也像人工製品一樣體現人類的成就;在歷史上形成和選擇的傳統思想,特別是其所代表的價值觀念是文化的核心;綜而言之,文化就是人與地理環境相互作用的產物