中國國家地理英語課堂
『壹』 《中國國家地理》電子版
中國國家地理http://www.zcom.com/mag/lvyou/zhongguoguojiadili
佐羅網
http://www.zcom.com/mag
這個網站很好,有很多雜志的免費下載。電專子版的做得很精屬美。
『貳』 英語論文,英美文化(中文的哈,不是英文的)
英語學習與英美文化淺談
摘要:語言與文化緊密相關。本文摘錄《大學英語》課本(文理科通用) 中的許多例句, 闡述了文化背
景在英語學習中的重要作用。本文不僅強調打好語言基礎的重要性, 更注重提高英語學習者文化素質的
提高。二者的結合對於提高運用英語的能力有很大的幫助。
關鍵詞 文化背景, 英語基礎知識
大學英語教學大綱(非英語專業本科) 指出: 在打好語言基礎的同時,「大學英語教學
還應有助於學生開闊視野, 擴大知識面, 加深對世界的了解, 借鑒和吸收外國文化精華, 提
高文化素質。文化和語言有密切的聯系, 一定的文化背景知識有助於促進語言應用能力的
提高。」
語言是社會現象, 是一定文化的載體。雖然人類的思維沒有什麼不同, 但由於各個民
族生活的地理環境不同, 形成的歷史不同, 社會制度, 宗教信仰、價值觀念以及生活的習俗
不同, 因而各民族都有獨特的文化, 反映民族文化的語言必然與外族語有差異。這種差異
不僅表現在描述同一事物時, 詞彙、發音和語法結構的不同, 而且對同一概念的具體表述,
以及對某一事物所產生的聯想也不盡相同。學習外語的人往往注意外語與母語形式的不
同而容易忽略文化的差異。
英語起源於基督教國家英國, 今天世界上以英語為母語的國家絕大多數也是基督教
國家。英語中的許多典故和成語都來自基督教的經典——《聖經》(The Ho ly B ib le)。《大
學英語》·精讀(Co llage English 修訂本·上海外語教育出版社) 第一冊第一課中有這樣
一句話「The wo rld won』t end if you don』t pass a test, so don』two rry excessively abou t a
single tex t. 」(一次考試不及格, 天是不會塌下來的, 因此, 不必為個別的一次考試過分擔
心。)「end of the wo rld」意為「世界末日」, 出自《聖經》的《馬太福音》13 章39 節(M at thew
13: 39) ,「The enem y that sow ed them ( tares) is the devil; the harvest is the end of the
wo rld; and the reapers are the angels. " (撒稗子的仇敵就是魔鬼, 收割的時候就是世界的
末了, 收割的人就是天使。) 我們中國人常用「天崩地裂」、「天塌了」比作「世界末日」。如果
我們把「天不會塌下來」譯為「The heaven won』t fall dow n」, 英美人恐怕就不知所雲。
英語來自《聖經》的成語很多, 如「a drop in the bucket」(滄海一粟)、「app les of go ld
in p ictu res of silver」(錦上添花)、「beat swo rds in to p low shares」(化干戈為玉帛)、「cast
pearls befo re sw ine 」(對牛彈琴)、「tu rn a deaf ear to」(充耳不聞) 等。有些成語漢語也已
經借用, 如:「象牙塔」、「橄欖枝」、「披著羊皮的狼」就來自「tow er of ivo ry」、「o live b ranch"
和「wo lf in sheep』s clo th ing」。學習英語國家地理和歷史知識也對英語語言的學習有很大
幫助。我們中國人一說到陝北和甘肅自然會聯想起黃土高坡, 革命聖地延安, 同時也會想
到乾旱和貧困; 提起江南頭腦中就會浮現出稻田、水牛相映的魚米之鄉。而美國人談到美
國大西洋東北部海岸, 就會想到摩天大樓林立的紐約和獨立戰爭時期革命的中心波士頓、
費城等大城市; 提起佛羅里達和夏威夷自然會浮現出海浪拍打沙灘, 棕櫚樹成蔭的「陽光
地帶」; 而美國西部地區更會使現代的美國人聯想到白雪皚皚的落基山脈、披荊斬棘開發
西部邊疆的先人、粗獷豪爽的牛仔和19 世紀瘋狂的淘金熱。
《大學英語》第一冊第十單元「GO IN G HOM E」(《回家》) 一課, 寫到6 個前往佛羅里
2000 年
太原師范專科學校學報
Journal of Taiyuan Teachers Co llege
第3 期
達度假的青年男女「dream ing of go lden beaches and sea t ides as the gray, co ld sp ring of
N ew Yo rk van ished beh ind them " (「當紐約灰暗寒冷的春天在他們身後消失時, 他們正夢
想著金色的海灘和大海的潮水」)。在第四冊第九單元「JOU RN EYW EST 」(《西行記事》
中, 作者認為美國精神體現在西部, 因為「A lthough the Repub lic have been bo rn in the
East, it had spen t mo st of it s t im e and energies since then movingW est」(雖然共和國誕
生在東部, 但建國後的絕大部分時間和精力花在向西開拓上。) 因此,「w hen m illion s of
o ther Am erican fam ilies w ere p reparing to crow d in to the B icen tenn ial sh rines of the
East 」(當數百萬美國家庭正准備擁向東部兩百年大慶的聖地) ,「w e reso lved to head in
the sam e direct ion in 1976, fo llow ing the o ld p ioneer t rails and the famou s rivers. 」(我們
決定在1976 年也沿著老一代拓荒者的足跡和名山大川向西進發。) 如果我們熟悉這些背
景, 這兩篇課文也就不難理解。
就美國地理而言,《大學英語》這套教材幾乎提及美國所有的大城市和大部分的州諸
如華盛頓(W ash ington D. C. )、紐約(N ew Yo rk )、舊金山(San F rancisco )、休斯敦
(Hou ston)、匹茲堡(P it t sbu rgh)、巴爾第摩(Balt imo re)、聖地亞哥(San D iego )、芝加哥
(Ch icago)、布法羅(Buffalo) 等美國主要城市。如果有一定的地理知識的話, 我們就很熟悉
有關的背景, 學習英語自然是「事半功倍」。
在第三冊第四單元的第86 頁閱讀練習中有這樣一行「N FL Foo tball——
Doub leheader: Gian t s vs. Redsk in s, 10 a. m. (2) ; Ram s vs. 49ers, 1 p. m. (2) 」, 翻譯
成漢語是「全國橄欖球聯盟橄欖球連賽: 巨人隊迎戰印第安人隊, 上午10 點(二頻道) ;
公羊隊迎戰加里福尼亞淘金者隊, 下午1 點(二頻道) 」。「foo tball」美國人通常指美式足
球, 即橄欖球; 北美早期移民稱美洲印第安人為「red- sk in」, 因為印第安人膚色發紅。但
望文生義, 把「49ers」理解為「有49 個球員的球隊」, 那就錯了。其實, 49ers 與美國歷史有
關: 1848 年, 在加里福尼亞州的San F rancisco 發現了金礦, 這個消息不脛而走; 於是1849
年美國各地甚至世界許多地方的人蜂擁而至, 這批「淘金族」人們稱之為49ers, 我們中國
人把San F rancisco 譯為「舊金山」, 也與此地發現金礦有關。
不僅地理、歷史等知識對學習語言有很大幫助, 生活習俗也是一個不可忽略的方面。
《大學英語》第四冊第七單元「THE LUNCHEON 」(《午餐》) , 說的是一位初出茅廬的作家
請一位婦女在巴黎的一家豪華飯店吃飯: 這位婦女點了幾個名菜, 而囊中羞澀的年輕人還
沒有學會對婦女說半個不字, 結果自己點了個最便宜的羊排, 心裡還嘀咕著該如何付帳,
甚至准備押上手錶。也許有人很不理解, 既然一起吃飯, 干嗎這位年輕人只是吃著自己點
的小得可憐的羊排, 而不共同享用美味佳餚呢? 其實, 中西飲食習慣不同, 西方人是「分餐
制」——自己吃自己點的菜, 不與他人分享。而我們中國人習慣「聚餐制」, 同一個菜餚大家
品嘗, 對色、香、味各抒己見。課文中的這個年輕人固然可推託自己愛吃肉而少花幾個錢,
但看著那位「having mo re teeth, w h ite and even, than w ere necessary fo r any p ract ical
pu rpo se 」(長著潔白整齊的大牙齒, 其數目之多已超過了實際需要的) 吃著鮭魚、魚子醬
和蘆筍, 喝著香檳酒侃侃而談的婦女, 口水只好往肚裡咽了。而「大牙齒之多已超過了實際
需要」往往又會使西方人聯想到貪婪噬血的鯊魚。
從廣義上講, 科學技術也是文化的一個組成部分。許多過去在科學家實驗室里的研究
的項目, 今天成了人們日常生活的一個不可分割的部分, 比如汽車、電視機、計算機等。汽
車在發達國家人們的生活中佔有很重要的位置。美國號稱是「輪子上的國家」, 美國人上
班、購物、國內旅遊幾乎總是乘家用車。美國人口僅佔世界人口的5% , 但每年要消耗世界
石油產量的30%。難怪在《大學英語》中涉及美國現代生活的文章,「汽車文化」的痕跡比
比皆是。如果我們了解了美國人生活中須臾也離不開汽車, 那麼就會明白為什麼第一冊第
四單元《關上電視機: 清靜一小時》作者要說: 假如擺脫電視機的束縛, (下轉第63 頁)
第3 期 周 強 英語學習與英美文化淺談·49·
關事物的相互作用、相互聯系中加以認識、理解和把握。學習問題不是孤立的, 影響因素是
多種多樣的, 解決的方法也不是唯一地被決定了的。只有在系統觀點指導下, 才能整體把
握, 摸清原委, 體察相關因素, 抓住問題本質, 確定並實踐最佳解決方案。
第二, 綜合的觀點。在學習理論的研討中, 要注意到這樣的事實: 不同的流派、理論或
學說, 對同一個問題有著各種不同的觀點, 統而論之, 似乎每種理論學說都不無其獨到之
處。但是, 卻沒有哪種理論觀點能解釋說明一切或絕大部分有關的現實問題, 並能不招致
其它觀點的駁難與攻訐。事實上, 我們不能奢求任何—種理論是絕對的永恆的真理, 也不
能相信或反對一切。我們只有在對各個理論學說在理性上與現實中進行細致的分析、比
較、檢驗之後, 吸取各種學說的哪伯是一點點的長處、正確的東西, 或者經得住實踐檢驗的
部分, 不是簡單地堆積一處, 而是把圍繞有關課題的所有問題碎片和正確的理論觀點, 經
過合理的加工處理, 高度綜合起來, 形成合乎邏輯的新的理論、觀點和學說。新的思想脫胎
於奠基於已有的思想, 但應高於這一基礎, 它應是原有思想的歷史的邏輯的發展。新的綜
合意味著新的創造, 意味著更能適合並有效地指導實踐活動。
第三, 實踐的觀點。理論畢竟是抽象的, 有著濃厚的主觀色彩。雖然它可能確確實實
地來源於實際, 但在由實際上升到或抽象為理論的過程中, 還存在某種主觀歪曲的可能
性。況且就「實際」來說, 既可是對統計意義、普遍意義上的具體事實的科學概括和總結, 也
可能是對個別事例、特殊現象的說明和抽象。尤其在學習理論中, 有的理論來自於對動物
的實驗觀察, 有的理論來自人的實驗室行為, 整體上看缺乏人的自然學習行為的系統觀
察、概括、總結。因此, 光有理論抽象還不夠, 對學習理論的研討, 還須密切聯系學教實際,
得到真正適合於人的一般學習行為的具體結論。對於一般學習理論的應用, 則須考慮到個
別對象的具體特點, 做具體分析。學習實踐是學習理論的標准和歸宿。
第四, 發展的觀點。由於發展是教學或學習最本質的目的和任務, 我們對待學習理
論, 就須有發展的觀點。發展性應作為一個條件, 來參與衡量各種學習理論的價值。不論
是在抽象的學習理論中, 還是在具體的學習實際中, 或在教學體系的心理、知識、技能方
面, 只有把發展性的觀點建立起來, 對學習理論的研討、把握和應用, 才能更適合實踐的需
要。
第五, 歷史的觀點。對各派理論、各種學說, 要從其歷史淵源、思想基礎、社會基礎及
實踐基礎上加以考察, 實踐的觀點應是歷史和邏輯統一的觀點。能夠明晰一種觀點、一種
思想的來龍去脈, 能用歷史的觀點對待它, 就可以從根本上掌握它, 就可以更准確地認識、
把握它。任何一種理論都是有其特定的基礎或歷史根源的, 我們不能割斷歷史, 更不能舍
本逐末, 無視其本來面目而迷惑於其外表和形式。同時, 不僅看一種理論發展的過去, 更要
看它的現在, 看它在學習或教學實際中所起到的作用, 還要看它的未來, 其發展的可能、趨
勢, 以及應用實踐的新的傾向。
( 上接第49 頁)「they m igh t take a ride to w atch sun set. O r they m igh t take a w alk
together ( rem em ber feet?) and see the neighbo rhood w ith f resh, new eyes. 」「人們會合
家驅車去看日落, 或許會全家一起去散步(還記得自己長有雙腳嗎?) , 以新奇的目光觀察
住處周圍地區」的原因了。對於批評美國人車坐得太多以至連自己有雙腳都忘記了, 也就
體會得更深了。
總之, 學習外國語的過程, 實際上也是學習異國文化的過程。對英美文化了解越多, 學
習英語過程中文化障礙也就越少, 越有利於我們盡快地掌握這門外語。20 世紀之末所制
定的英語教學大綱給我們指明了大學英語教學的目的和學習語言與提高文化素質的關
系。在打好語言基礎的同時, 拓寬視野, 盡可能多地汲取外國文化的精華, 這是我們應當遵
循的基本教學原則。
『叄』 <中國國家地理概述》 這門課主要學習什麼
這門課主要是通復過中外對比和區域對制比,運用案例和圖表,簡明地介紹中國國內的地形、地貌、氣候、區域經濟以及因地域差異形成的不同地域文化等等方面。
主要包括以下細節:
1我國的位置及疆域,
2我國的自然背景,分地形、氣候、土壤、自然植物、水文等4個方面,
3我國資源及物產(略述),分農、林、牧、漁、礦產等5方面
4我國的工業、交通、貿易,
5我國的人口與宗族,
6全國各自然區特點作總結敘述。
素材取自地理、經濟、規劃、少數民族文化等權威資料,可為研究上述內容的學生提供較權威的研究資料,也可供政府管理領域和海內外人士選作了解中國地理和中國地域文化的讀物。
『肆』 求《中國國家地理》PDF版,越多越好,越多給分越多。
這個可以吧,我還有幾本
『伍』 中國國家地理英文怎麼說
中國國家地理
[網路] CHINESE NATIONAL GEOGRAPHY; Chinese National Geography Digital; China National Geographic;
[例句]在美國的中文古地圖,《中國國家地版理》2003年第權2期,北京。
Antique Chinese Maps in America, Chinese National Geography, No.2,2003.
『陸』 求中國國家地理pdf全套,重賞!!
全部都有,全集
『柒』 《中國國家地理》和美國的 National Geographic 是什麼關系
《美國國家地理》是抄美國國家地理學會的出版物,標志是黃色框框,1888年創刊,擁有十分強大的實力,《華夏地理》是美國國家地理在中國的版權合作方,算是中文版的國家地理。中國國家地理元身是1956年出版的《地理知識》,2001年改名叫做《中國國家地理》代表符號是紅框框。按實力來說中國國家地理是遠比不上美國國家地理頻道,有很多模仿山寨美國國家地理頻道的方面
『捌』 中國國家地理全套電子書下載
這里是中國國家地理網的網站http://www.cng.com.cn/
下載1
http://blog.xunlei.com/web/category.html?uin=shen329907&category_id=54&keyword=%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e7%90%86
下載2
http://blog.xunlei.com/web/category.html?uin=646490837&category_id=133&keyword=%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e5%9c%b0%e7%90%86
下載3
http://58.61.39.221/down?cid=&t=13&fmt=-
『玖』 哪有有賣《中國國家地理雜志》英文版
英文版創刊號將於2009年1月1日問世,首次發行量6萬冊,在新加坡、中國香港、中國大陸和美國等主回要市場發行。另外答在澳大利亞、印度、印度尼西亞、菲律賓、馬來西亞、紐西蘭、中國台灣和泰國等地區也將有銷售。
『拾』 中國國家地理百科全書有沒有英文版的
有4399